• FIN DU TOME 1 OMG

    Hello Hello Hello!

    Guess who's back (back again...)? Bobosse!

    Je ne suis pas morte, mais diplômée de l'enseignement supérieure !!! ce qui est plus ou moins la même chose haha encore 3 ans send help

    ET JE NE SUIS PAS (RE)VENUE SEULE LES AMIS.

    En cette chaude (nuit? journée? fenêtre de temps indéterminée dépendant de la localisation temporelle et spatiale du lecteur?) je vous ais ramené...

    LA SUITE DE LA TRAD!

    http://doremi-magical.eklablog.fr/chapitre-6-partie-3-a130780352 

    Eeeeeeeeet...c'est la fin du chapitre 6. La fin du tome 1 les gars. 

    Vous sentez l'émotion monter? non moi non plus C'est pas la fin de la traduction et certainement pas de l'histoire, mais c'est une milestone importante quand même...5 ans de travail, de pause, d'abandon, de regain d'énergie, de sang, de larmes, d'amitié, de rencontres...et un tome de traduit! haha 5 ans pour traduire un seul tome pire rendement de l'histoire de la traduction   

    Vous nous avez soutenu pendant 5 ans, malgré les pauses impromptues, les publications erratiques, les articles bourrés de gif, et vous êtes toujours là, avec le même enthousiasme!

    alors...Merci, ojamajeurs, merci. 

    Parlons avenir...je pense parler pour Aicko-chan et moi-même en disant que lors d'une année universitaire, il n'y a pas vraiment le temps de traduire pour le blog, malheureusement. Mais la motivation est toujours là, et on en viendra à bout de ces light-novels! Donc même s'il n'y a pas ou peu de publications durant l'année sachez que nous reviendrons toujours quand les jours seront plus longs, quand l'herbe sera plus verte...bref pendant les vacances quoi. Je vais essayer de traduire un max cet été, et après et bah...on verra bien!

     

    BYE!

     

    -Bobosse 


  • Commentaires

    1
    Shunfry
    Mercredi 19 Juillet à 01:50
    Merci pour le travail que vous faites, je continuerai à lire même à bac+5 xD (j'ai eu mon bac cette annee, ca indique donc 5 ans de plus Mdr)
      • Mercredi 19 Juillet à 23:21

        Merci de ton soutien, et bravo pour ton bac! :D 

    2
    Mercredi 19 Juillet à 15:00

    Merci Bobosse, je pleurais déjà des larmes de sang à l'idée de devoir m'y remettre sous peu :') 

    T'as bien fait de parler en mon nom parce que t'as malheureusement dit la vérité (oui la vie d'étudiante est une vie sans pitié les enfants, restez enfermés dans vos grottes ça vaut mieux).

    Send love, miss you partner <3 

      • Mercredi 19 Juillet à 23:25

        Haha :') ♥

        Je plussois l'enfermement dans sa grotte à fond hahaha :')  

        Miss you too ♥♥

    3
    Pixie
    Mercredi 19 Juillet à 20:27
    Déjà GG pour les études. Ensuite un gros bravo pour ce que vous faites ! Vous êtes géniales :D
    4
    Mercredi 19 Juillet à 23:22

    Merci beaucoup <3

    5
    Jeudi 20 Juillet à 13:14

    Bravo ! Un tome de fini, mais l'aventure continue !! 

    Même si c'est long, je vous suivrais toujours ! Car j'aime votre travail, mais aussi j'aime Magical Doremi et c'est un réel plaisir de le lire traduit par des fans ! 

     

    Bonne vacance à vous en tout cas !

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    6
    Vendredi 21 Juillet à 21:55

    merci pour se chapitre et bravo pour avoir fini le tome 1 mais il vous manque encore il vous manque encore 8 tome a traduire

    sinon prener tous votre temps c'est pas tous le temps que nous voyons des scantrad sur le roman c'est rare et aussi difficile mais sa serais bien que vous m’êtes des news pour dire que vous etes toujour la 

    félicitation pour ton diplôme supérieur dire que moi j'ai arrête mon bts pour aller dans un bachelor dans l'animations

    7
    Mercredi 9 Août à 15:12

    Ah ta un bac+5 ? Moi j'ai le bac tout court

    8
    Dimanche 24 Septembre à 20:51

    serais bien que vous crée un discord 

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :